h1

Безумное расследовавние Холмса – гл. 16

8 сентября, 2009

Посетитель вразвалку устроился на диване в гостиной на Бейкер-стрит. Он вытянул ноги в черных лакированных ботинках с длинными носами и попыхивал сигарой.
При виде Холмса незнакомец не спеша поднялся с дивана, засунул сигару между зубов и сделал шаг навстречу хозяевам.
— Добрый вечер, ребята, я тут заскочил к вам на огонек. Вы не против?
Речь и манера держаться с головой выдавали в госте янки.
Американца отличало большое красное обветренное лицо, аккуратно зачесанные на бок и даже прилизанные тонкие светлые волосы. Сплющенные прижатые к голове уши выдавали бывшего борца или боксера.
— Меня зовут Майки, — представился гость громким прокуренным голосом.
— Чем обязаны визиту гостя из Соединенных Штатов? — вежливо, но прохладно поинтересовался Холмс.
— У некой конторы на Хай-стрит возникли определенные неприятности, — ухмыльнулся Майки. – Это плохо.

— Не ходите вокруг да около, — строго заметил Ватсон. – Скажите прямо, что вам нужно.
— Вы не из тех, кто «отирает кусты», как говорят у нас, — усмехнулся американец. — Короче, ребята, мне нужно знать, замешан Кубертэн в афере с пропажей денег или нет. Кто конкретно стырил бабки?
— О какой афере вы говорите? – поднял одну бровь Холмс.
— Да бросьте вы. Директора стройфирмы пришили, а куча бабок исчезла. Кто это сделал?
— У вас не праздный интерес? — уточнил Холмс.
— Отнюдь, — едва ли не расхохотался гость. – Ну так что?
— Кого вы представляете, позвольте узнать.
— Мистера Вандербильта. Того, чьи денежки свистнули.
— Вот как, — Холмс прошел к каминной полке и встал возле нее. – К сожалению, ничего не могу сообщить вам, Майки, я только несколько часов назад приступил к расследованию этого дела и – к тому же – мистер Кубертэн мой клиент.

— Я работаю на агентство Пинкертона, — усмехнулся Майки недоброжелательно, — и наш клиент – мистер Вандербильт. В ваших интересах дать мне знать, замешан ли в исчезновении денег Кубертэн или нет. Вы всегда можете послать мне весточку в гостиницу «Кенсингтон». – Американец засунул руки в карманы и направился к двери. – Удачи, ребята.

Ватсон проводил гостя долгим неодобрительным взглядом.

— Британии нужно выдавать Америке квоты на то, сколько ее граждан могут находиться в Соединенном Королевстве одновременно. Переизбыток таких типов, как этот, может сделать нашу островную жизнь физически непереносимой.

— Не принимайте так близко к сердцу манеры янки, Ватсон, — проговорил Холмс. – Физически непереносимой нашу жизнь может сделать многое что другое. Ложитесь-ка спать и отдохните хорошенько. Завтра с утра мы отправимся в велосипедный клуб «Грейт Бритэн Байсикл Сэсайети» и проверим алиби миссис МакГрегор.

— Хорошо, Холмс. Только попрошу миссис Хадсон подать мне горячего чаю.

— А мне чашечку кофе, как обычно, — бросил Холмс.

Миссис Хадсон подала не только чай и кофе, но и тяжелую черную трость из эбонитового дерева.

— Пока вас не было, мистер Холмс, к вам заходил один джентльмен, — сообщила миссис Хадсон. – Мне показалось, что он был чем-то крайне взбудоражен, позвольте мне заметить.

— И забыл у нас трость? – предположил Ватсон, блеснув проницательностью.

— Именно так, — подтвердила миссис Хадсон. Она прислонила трость к дивану. – Рассматривайте, коли интересно.

Доктор моментально забыл про чай, взял трость в руки и внимательно ее рассмотрел.

— Вижу, Ватсон, эта трость вас сильно заинтересовала, — усмехнулся Холмс. – Она не дает вам покоя, как необработанная рана. Что вы можете о ней сказать?

— Что я могу сказать? – откликнулся доктор с несколько наигранным удивлением.

-Да, обследуйте ее хорошенько, обнюхайте, если необходимо, и попробуйте воссоздать по ней образ ее владельца, а я вас послушаю.

Холмс поудобнее устроился в кресле, вытянул длинные ноги к камину и прикрыл глаза.

— Хм, вы простите мне любую фантазию, любой полет мысли? – усмехнулся доктор, понимая, что не сможет выудить из трости и десятую часть того, что способен «выдоить» ум Холмса. Уж Холмс-то отожмет ее  досуха.

— Ну, разумеется, мой дорогой Ватсон, разумеется. Я прощу вам все. Любую, даже самую эротическую фантазию. Впрочем, полагаю, вряд ли вы станете соперничать по этой части с маркизом де Садом или пикантными воспоминаниями «парижской горничной». Ну, от чего бы вам не дерзнуть с догадками?

Доктор таинственно улыбнулся.

— Что ж … Насчет эротики, действительно, я слабоват.

— Ну, не будьте пуританином. Скромность, конечно, украшает гигантов мысли …

— Нет, нет, Холмс, — стал отмахиваться Ватсон притворно преувеличенно. – Что вы, по этой части действительно лучше обращаться не ко мне, а …

— Но вы же доктор, — гнул свое Холмс с тонкой усмешкой. – Разве у вас не случались хорошенькие пациентки? Всякие там деликатные хвори? Доктор, посмотрите здесь, доктор, посмотрите там …

— Холмс, я военный доктор. И …

— Может, тогда хорошенькие солдатики? – Холмс по-прежнему полулежал в кресле с закрытыми глазами, сложив руки на своем тощем животе. — A la guerre comme a la guerre, как говорят французы, на войне как на войне. Никто из нас не свят. Не так ли?

Оставьте комментарий